Сергей Полотовский
Ведущий, переводчик, артист
С 1995 года на сцене
Ведущий статусных мероприятий
  • 20 лет Baker & McKenzie в Петербурге
  • 15 лет Heineken в Петербурге
  • Юридический форум
  • Ежегодная регата "Росатом"
  • Культурный форум http://vmeste-rf.tv/broadcastRelease/84669.do
  • Фестиваль "Манифеста" в Эрмитаже






English/ Français/ Italiano

Вел свадьбу Тимченко и Франка на английском, свадьбу дочери губернатора Ленобласти Дрозденко на французском, кулинарные мастер-классы на итальянском.



Четверть века с языка на язык
Переводчик начальства


Все мэры-губенаторы города, начиная с Анатолия Собчака, а также Дмитрий Козак,
Алексей Кудрин, султан Брунея
Переводчик звезд


Ринго Старр, Стинг, Брайан Ино, Брайан Ферри, Мел Си, Garbage, Deep Purple, Роберт Плант, Ник Кейв, Мерил Стрип, Джордан Белфорт
Катрин Денев, Шарль Азнавур, президент МОК Жан-Клод Килли



Переводчик стендапа
Уникальная ниша - синхронный перевод стендап-комиков: Эдди Иззард, Дилан Моран, Алекс Эдельман, Дара О Бриэн
Автор и артист



  • Автор программ на радио "Эхо Москвы" , телеканале СТО, радио "Нева FM"
  • Рассказчик и лектор
  • Художественный чтец классики и современной прозы
  • Актер фото- и кинопроектов
  • Стендап
  • Голос 1-го канала на церемонии "Год до игр" в Сочи
Режиссер церемонии "Золотой Трезини"
ПОЧЕМУ Я

Мой колоссальный плюс как ведущего в том, что я не профессиональный актер, отравленный веками сценической неискренности. Там где люди театра силятся сыграть счастье и восторг в поте лица своего, я действительно испытываю радость общения и будоражащий холодок сцены.

А к ведению на английском я, можно сказать, готовился всю жизнь: от The Beatles и Университета до самых ответственных переводов и полного погружения в стихию языка, которым я продолжаю заниматься каждый день.

Отпечатки пальцев
+7 921 940 7512
sergequiva@gmail.com

Serge Polotovsky
By clicking the button you agree our Privacy Policy
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website